Мовні навички
У цьому розділі ви знайдете інформацію про наступне:
чому важливо вивчати нову мову
важливість культури у спілкуванні та вивченні мови
труднощі, з якими можуть зіткнутися біженці при вивченні нової мови
практичні поради та історії
Вступ
Це відео розповідає про досвід українських біженців у Фінляндії, підкреслюючи, що знання фінської мови відіграє життєво важливу роль в успішній інтеграції. Вивчення мови допомогло їм орієнтуватися в новій культурі та громаді, налагодити зв'язки, знайти роботу та відчути себе як вдома. Дивіться, щоб дізнатися з перших вуст, чому вивчення мови є складним, але таким потужним інструментом для побудови нового життя в новій країні.
Чому важливо вивчати нову мову?
Мовні навички та невербальна комунікація є основою спілкування в усіх культурах. Мова відіграє важливу роль у розумінні багатьох вимірів індивідуальності особистості. Етнічна ідентичність, тобто приналежність до певної нації, вирішальною мірою базується на володінні мовою. За відсутності останньої - посилюється відторгнення від спільноти або, ширше – від суспільства.
Мова є важливою частиною життя людей. Вільне володіння нею дає відчуття безпеки та можливість бути почутим.
Переваги вивчення місцевої мови
Наші приймаючі країни інвестують значні кошти у забезпечення безкоштовних, доступних мовних курсів, пристосованих до потреб українців, визнаючи державні мови як ключові для інтеграції.
Інтеграція та соціальна участь
Знання мови полегшує спілкування, сприяє налагодженню зв'язків з місцевими жителями та дозволяє безперешкодно взаємодіяти з державними службами.
Освіта та працевлаштування
Знання мови відкриває двері до освітніх програм і покращує перспективи працевлаштування, оскільки багато посад вимагають знання місцевої мови. У Латвії, Естонії та Фінляндії багато освічених біженців обмежені низькокваліфікованою роботою через мовний бар'єр..
У Латвії майже третина біженців з України мають вищу освіту, а майже 40% - середню або професійно-технічну освіту. Однак майже 40% працюють на низькокваліфікованих роботах, які не потребують високої кваліфікації, насамперед через обмежене володіння латиською мовою та суворі мовні вимоги до певних професій.* Схожа ситуація в Естонії та Фінляндії, де мовні бар'єри також впливають на доступ біженців до робочих місць, що відповідають їхній кваліфікації.
*Українські біженці в Латвії: наявні дані, досвід та ставлення громадськості. Providus 2024.
Самозабезпечення та повсякденне життя
Знання місцевої мови підтримує незалежність і впевненість у собі, полегшуючи навігацію у повсякденних справах, таких як покупки, візити до лікарів і громадський транспорт.
Особистісний ріст та культурний зв'язок
Вивчення мови сприяє когнітивному розвитку і пропонує глибше розуміння культури, покращуючи особистий і соціальний досвід біженців у їхніх нових громадах.
Порівняння використання мови
Офіційні мови
🇪🇪 Естонська
🇫🇮 Фінська та шведська
🇱🇻 Latvian
Поширені мови повсякденного спілкування
🇪🇪 Естонська. Широко поширена російська мова, особливо в містах, таких як Таллінн і північний схід. Англійська мова стає все більш поширеною, особливо серед молодого покоління і в міських районах.
🇫🇮 Фінська. Шведською мовою розмовляють переважно в прибережних районах і серед шведськомовної меншини. Англійська мова широко поширена, особливо в міських центрах і серед молодого покоління.
🇱🇻 Латвійська. Російську мову широко використовують, особливо у великих містах, таких як Рига. Англійську також широко розуміють, особливо серед молоді та в міських районах.
Мовні курси
Уряди та організації Естонії, Фінляндії та Латвії пропонують біженцям з України безкоштовні або субсидовані мовні курси.
Мова в освіті
Фінляндія має більш потужну систему мовної підтримки для дітей українських біженців у порівнянні з Латвією та Естонією. Школи пропонують підготовчі курси до початкової та молодшої середньої освіти, де діти біженців отримують базові навички фінської або шведської мови та знайомляться зі шкільною культурою. Однак інтеграція до звичайного класу починається рано, спочатку з таких предметів, як фізкультура і музика, де знання мови викладання не настільки важливе, як у деяких інших предметах.
Латвія стикається зі значними ресурсними проблемами при переведенні українських дітей до латиськомовних шкіл. Наразі багато дітей навчаються онлайн в українських школах, але уряд планує зробити зарахування до латвійських шкіл обов'язковим для дітей біженців. В Естонії деякі школи спочатку надавали україномовну освіту, але зараз переходять на естонську мову, що потенційно зменшує можливості вивчення рідної мови для українських дітей. Хоча ведуться дискусії про створення українських приватних шкіл, їхня реалізація залишається невизначеною.
Важливо зазначити, що освіта високо цінується українцями. Тому забезпечення належної мовної підтримки та ресурсів має вирішальне значення для успішної інтеграції українських дітей-біженців в освітні системи цих країн.
Важливість мовної інтеграції
Мовні навички не можна оцінювати виключно на основі часу проживання або того, чи народилася людина у Фінляндії (або Латвії, або Естонії). Натомість важливо враховувати рідну мову, яку ви використовуєте, вплив фінської чи шведської (або латиської, або естонської), а також можливості їх використання. Знання мови є ключовим для управління повсякденним життям, розуміння культури та можливостей у громадах, освіті та трудовій діяльності. Відсутність мовних навичок може ускладнити пошук роботи, але в деяких ситуаціях знання англійської мови може бути достатнім для інтеграції, працевлаштування та добробуту в наших країнах, тоді як російська мова може полегшити спілкування в Латвії та Естонії на початковому етапі.
У всіх країнах знання мови має важливе значення для соціальної інтеграції та забезпечення зайнятості, яка відповідає рівню навичок і знань біженця.
Знання російської мови в Латвії та Естонії
Шановні українські наставники в Латвії та Естонії!
Коли ви стаєте на шлях наставництва біженців, дуже важливо розуміти унікальну мовну динаміку, яка розгортається в цьому новому середовищі. Латвія та Естонія, з їхніми історичними зв'язками з Росією та Радянським Союзом, представляють окремі виклики та можливості, особливо щодо мовної інтеграції.
Розуміння мовного ландшафту
У великих містах Латвії та Естонії переважне використання російської мови у повсякденному спілкуванні може бути значною проблемою. Багато місцевих жителів, сформованих під впливом історичної радянської окупації, вільно володіють російською мовою. Така мовна історія може створювати як перешкоди, так і переваги для українських біженців, особливо для тих, хто добре володіє російською мовою. Хоча це може полегшити початкову інтеграцію, дуже важливо орієнтуватися в цих лінгвістичних водах з урахуванням культурних особливостей.
Подолання складнощів
Історичний контекст спричинив напруженість та ідеологічні розбіжності серед місцевого населення. Деякі люди все ще сильно ідентифікують себе з російською мовою та культурою, підтримуючи російський уряд. Це може призвести до сприйняття їх як «окупантів», якщо вони чинять опір вивченню місцевої мови. Як наставники, ви можете зіткнутися з опором або небажанням використовувати російську мову, і дуже важливо підходити до таких ситуацій з розумінням.
Роль мови в інтеграції
Для українських біженців, які втекли через російське вторгнення, виживання, безпека та відновлення життя в новій країні є першочерговими проблемами. У цьому контексті мова може спочатку відійти на другий план, а використання російської мови може бути радше практичною необхідністю, ніж свідомим вибором. Однак, як наставники, заохочуйте поступове вивчення латиської або естонської мови. Це відкриває двері не лише для спілкування, а й для глибшого розуміння місцевої культури та більш плавної інтеграції в суспільство.
Важливість культури у спілкуванні та вивченні мови
Мова, мовлення та невербальна комунікація тісно пов'язані з культурним середовищем. Тому хороші мовні знання вимагають знайомства з культурою.
Культурно-специфічна поведінка також реалізується через мову. Мова присутня скрізь у житті людей, і її важливість є центральною у створенні соціальних відносин і зміцненні культурної ідентичності.
Варто пам'ятати, що різні культури мають різні способи спілкування. Це впливає, наприклад, на стиль комунікації з керівництвом або можливість/неможливість розмов про психічне здоров'я.
Важливо також розуміти, що культурні відмінності в невербальній комунікації можуть впливати на спілкування, яке допомагає прояснити мова. Культурно-чутливий підхід - це ключ до успішної зустрічі між фахівцем і клієнтом.
Вивчення мови як процес
Вивчення мови - це довгий процес, який може тривати все життя. На навички учня суттєво впливає те, наскільки активно він використовує мову в практичних ситуаціях.
Комунікація може бути успішною, навіть якщо вона граматично недосконала, адже головне - зрозумілість повідомлення. Метою вивчення іноземної мови є не лише оволодіння структурами, а й уміння спілкуватися в різних ситуаціях.
Вивчення мови є індивідуальним, саме тому деяким людям легше вивчити мову, ніж іншим. Одні швидко вчаться вимові, і граматика здається їм легкою, тоді як у других вимова і граматика можуть викликати найбільші труднощі. Одні можуть звучати як носії мови, а інші ніколи не подолають ці труднощі.
Вивчення мови - це індивідуальний процес. На нього впливає багато речей.
Лінгвістичний талант: вроджена здатність, яка вказує на те, наскільки легко людина вивчає мову.
Мотивація: внутрішня (внутрішній інтерес до інших культур і мов) і зовнішня (наприклад, отримання роботи або місця в школі)
Темперамент: сором’язливим, обачним людям може бути складно включатися в соціальні ситуації, які сприяють вивченню мови. З іншого боку, людина з активним та енергійним темпераментом може швидко захопитися вивченням нової мови і шукати різні можливості для спілкування.
Стиль навчання: кожна людина вчиться по-різному. Одні найлегше вчаться, слухаючи (аудіали), тобто отримують найбільше користі від дискусій та лекцій. Інші вчаться, бачачи (візуали), тобто вбираючи інформацію з малюнків і читаючи текст. Третя група вчиться через відчуття (кінестетика), тобто використовуючи фізичну активність як основу свого навчання.
Труднощі у вивченні мови
Біженці можуть зіткнутися з різними труднощами при вивченні нової мови.
Це залежить від багатьох індивідуальних факторів, але не менш важливим є вплив суспільства та оточення, адже мова вивчається у взаємодії між людьми.
Вивчення мови біженцями може бути складним з багатьох причин, і про них буває важко дізнатися. Передісторія може бути такою:
труднощі з навчанням;
психологічний тягар (наприклад, пережиті травми);
неврологічні розлади;
емоційні або соціальні труднощі;
розлади уваги;
різні симптоми, що є наслідком фізичних захворювань;
недостатня шкільна освіта, наприклад, через конфліктну ситуацію в країні.
Приклад: вивчення фінської мови з наставником
Як наставник може допомогти у вивченні фінської мови?
Дискусійні зустрічі: організовуйте регулярні дискусійні зустрічі, на яких ви зможете практикувати невимушену повсякденну мову. Це допоможе вам навчитися використовувати фінську мову в практичних ситуаціях.
Мовні вправи у повсякденному житті: заохочуйте використовувати фінську мову в повсякденних ситуаціях, наприклад, у магазині, в автобусі або в кафе. Так навчання відбувається в природному середовищі.
Викладання мови в практичних ситуаціях: заохочуйте практикувати мову в побутових ситуаціях, таких як приготування їжі, шопінг або планування маршрутів. Це створює конкретний контекст для вивчення мови.
Поширення культурних знань: під час викладання фінської мови обговорюйте традиції та звички вашої власної культури. Це може зробити вивчення мови цікавішим і змістовнішим.
Спільні хобі: беріть участь у спільних захопленнях, таких як спортивні секції або мистецькі гуртки, де використовується фінська мова. Це поєднує процес навчання з приємними заняттями.
Обговорення граматики: обговоріть разом правила та винятки нової мови. Ментор може допомогти пояснити граматичні поняття та відповісти на запитання.
Вправи на письмо та читання: спробуйте прочитати текст разом, використовуючи газети, періодичні видання, різні бюлетені або оголошення. Також спробуйте писати короткі повідомлення. Таким чином можна розвивати як навички мовлення, так і письма.
Допомога технологій: використовуйте додатки для вивчення мови та онлайн-ресурси. Як наставник, ви можете порекомендувати корисні додатки та допомогти ефективно їх використовувати.
Заохочуйте самостійне навчання: надайте інформацію про матеріали для самонавчання та заохочуйте до самоопрацювання, наприклад, вдома.
Схвальний зворотній зв’язок та заохочення: позитивно відгукуйтеся щодо прогресу. Доброзичлива атмосфера заохочує учня більше практикуватись і вдосконалювати свої мовні навички.
Відео: Як вивчити нову мову?
У відео ви дізнаєтеся, чому важливо вивчати нову мову, а також отримаєте поради щодо її вивчення та почуєте досвід інших людей.
https://www.youtube.com/watch?v=_JGKvBm6kYU
(українською мовою, тривалість 9:10)
Відео: Поради щодо вивчення мови
Вивчати мову можна по-різному. У відео слухайте найкращі поради від людей, які переїхали до Фінляндії.
https://www.youtube.com/watch?v=Knjc9yLwrUI
(українською мовою, тривалість 3:00)
Підсумок
Мовні навички та невербальна комунікація є основою спілкування в усіх культурах.
Мовні навички мають центральний вплив на благополуччя: завдяки мові людина стає зрозумілою.
На вивчення мови впливають індивідуальні та неіндивідуальні фактори.
Проблеми з вивченням мови для біженців можуть бути зумовлені багатьма причинами: шкільною освітою, відсутністю навичок читання і письма та психологічним стресом.
У різних культурах існують різні концепції та норми щодо використання мови у людській взаємодії.
Знання мови впливає на зміст повсякденного життя.
Запитання для самооцінки
Джерела для підтримки вивчення мови
Пропозиції мовних курсів
Фінська
Латвійська
На сайті http://www.palidzibaskarte.lv ви можете знайти найближче місце для вивчення латиської мови. У розділі «Фільтр» виберіть «Уроки латиської мови», оберіть найближчий до вас заклад і зв'яжіться з відповідною організацією. У Латвії громадяни України віком від 17 років можуть записатися на безкоштовні курси латиської мови. Інформацію про навчальні заклади, які пропонують безкоштовні курси латиської мови для громадян України, можна знайти на сайті Фонду інтеграції суспільства. Дивіться також тут: https://livelatvia.lv/living-in-latvia/learn-latvian/
Естонська
https://www.integratsioon.ee/en/eestikeel
Самостійне вивчення мови
Фінська
https://kotisuomessa.fi/web/site-155213/state-jurdkmbrei/front-page
Латвійська
https://valoda.lv/informacija-par-latviesu-valodas-apguvi-ukrainu-berniem-un-pieaugusajiem/
https://maciunmacies.valoda.lv/
http://www.sazinastilts.lv/language-learning/texts/
Естонська
https://lingvist.com/course/learn-estonian-online/
Фінська: Сайт для волонтерів, які займаються викладанням мови
https://suomenkielisanootervetuloa.fi/
Добірка посилань на багатомовні матеріали про фінське суспільство